Come comprendere il fascino globale della letteratura giapponese

Come possiamo comprendere l’attrattiva globale esercitata dalla letteratura giapponese?

La letteratura giapponese attira molto interesse in tutto il mondo. Ciò è dovuto agli elementi unici della letteratura giapponese che attraggono persone di ogni ceto sociale. Per apprezzare veramente la letteratura giapponese, è importante capire perché è diventata così popolare.

La letteratura giapponese ha goduto di un successo persistente in Occidente a partire dagli anni '1950. Gli autori giapponesi hanno vinto tre premi Nobel per la letteratura: Yasunari Kawabata (1899-1972) nel 1968, Kenzaburô Ôe (nato nel 1935) nel 1994.1 e un terzo autore nato in Giappone ma che scrive in inglese, Kazuo Ishiguro (nato nel 1954), parte della cui opera è ambientata in Giappone, lo ha ottenuto nel 2017. Esiste quindi un fenomeno specifico della letteratura giapponese all'interno del cultura in Giappone.

Le traduzioni sono numerose, e toccano generi molto diversi, compreso il romanzo poliziesco, con autori come Seichô Matsumoto (1909-1992) o Edogawa Ranpo (1894-1965)2. Haruki Murakami (nato nel 1949) è stato tradotto in più di cinquanta lingue e ha pubblicato diversi milioni di copie in tutto il mondo.

La Francia è particolarmente ricettiva nei confronti della letteratura giapponese. La Fiera del Libro gli è stata dedicata due volte, nel 1994 e nel 2012. Questa vicinanza si spiega in particolare con gli intensi scambi culturali tra la Francia e il Giappone del dopoguerra, ma non solo. In effetti, la letteratura giapponese tradotta in Occidente è familiare e accessibile nella sua forma, romanzi o racconti, ma anche molto esotica, poiché esprime "l'insondabile stranezza delle cose" nei termini di Murakami. I temi dell'estetica, della violenza, dell'erotismo, della fantasia, della solitudine e della famiglia sono ricorrenti tra gli scrittori più tradotti, da Junichirô Tanizaki (1886-1965) a Osamu Dazai (1909-1948) passando per Yukio Mishima, il cui suicidio di seppuku nel 1970 colpì l’opinione pubblica mondiale.

Il carattere decisamente estetico-impressionista della scrittura (e della sua traduzione) è anche uno degli elementi che hanno contribuito al successo di questa letteratura e alla creazione di un'immagine del Giappone che piace all'élite intellettuale occidentale, anche se questa immagine non piace non riflette l’intera realtà della produzione. Dagli anni '1980 si è affermata anche la letteratura femminile, se non femminista, con scrittrici come Yukô Tsushima (1947-2016), figlia di Osamu Dazai, Yôko Ogawa (nata nel 1962), o Banana Yoshimoto (nata nel 1964). Questo fenomeno testimonia la vitalità di una letteratura che incontra ancora un pubblico molto vasto3.


1. Yasunari Kawabata è in particolare l'autore di Paese della neve et Le belle addormentate. Kenzaburô Ôe è noto anche per le sue posizioni fortemente antinucleari Note su Hiroshima.

2. Lo pseudonimo di Edogawa Ranpo è un gioco di parole formato dal nome di Edgar Allan Poe.

3. Cécile Sakai, “I grandi temi letterari da Meiji ai giorni nostri”, in Jean-François Sabouret (dir.), Le dinamiche del Giappone. Da Meiji al 2015, Parigi, Edizioni CNRS, 2015.