L'aeroporto di Narita sta preparando aiuti facilmente visibili per i delegati delle Olimpiadi dei sordi di Tokyo

L'aeroporto di Narita sta preparando aiuti facilmente visibili per i delegati delle Olimpiadi dei sordi di Tokyo

CHIBA, Giappone – Mentre le Olimpiadi dei sordi si aprono sabato a Tokyo, l'aeroporto di Narita, vicino alla capitale giapponese, cerca di garantire l'accessibilità per i non udenti e gli ipoudenti, affidandosi a una segnaletica con "pittogrammi" facilmente riconoscibili e a comunicazioni scritte.

L'aeroporto, che serve principalmente voli internazionali, sarà uno dei principali snodi di trasporto del Paese mentre si prepara ad ospitare i delegati stranieri per l'evento sportivo di 12 giorni, con gli organizzatori che affermano che sono attesi più di 3.000 atleti provenienti da 80 Paesi e regioni.

"Vogliamo simulare meticolosamente le interazioni con gli arrivi ed essere pronti ad accoglierli", ha affermato un membro del personale dell'aeroporto.

All'aeroporto sono predisposti fogli informativi per i visitatori che cercano informazioni sui trasferimenti in treno dall'aeroporto, mentre dei pittogrammi indicano la direzione di strutture come banche e ascensori.

Prima dei giochi, il personale dell'aeroporto ha ricevuto una formazione pratica da persone con problemi di udito, nell'ambito di un programma annuale organizzato dal gestore dell'aeroporto e da altri membri del consiglio per migliorare la soddisfazione dei clienti.

Il seminario di quest'anno si è tenuto alla fine del mese scorso, dando ai partecipanti l'opportunità di apprendere suggerimenti per una comunicazione efficace, come ad esempio scegliere le parole anziché le frasi quando si scrive e utilizzare meglio i movimenti della bocca e le espressioni facciali.

Akane Kitayama, che lavora nel settore dell'informazione e dell'orientamento in aeroporto da febbraio, ha partecipato al seminario. Ha ricordato di aver avuto difficoltà ad aiutare un uomo anziano con problemi di udito.

"La mia consapevolezza è cambiata. Dopo il seminario, sono riuscito a guidare i passeggeri con gli apparecchi acustici, mostrando chiaramente le mie espressioni facciali", ha affermato il ventiseienne. "Voglio continuare a concentrarmi sulla chiarezza visiva".

Il suo collega Naoki Kondo, 25 anni, ha affermato: "Dato che molte persone provengono dall'estero, voglio sfruttare appieno le funzionalità di traduzione delle app per smartphone e fornire consigli ponderati".

Le Deaflympics, dal 15 al 26 novembre, proporranno 21 sport in sedi a Tokyo, nella prefettura di Shizuoka nel Giappone centrale e nella prefettura di Fukushima nel nord-est del paese.